当前位置:首页 >> 古典赋集 >> 先秦·屈原辞全集 (辞宗) >> ◆【大招】◎战国·屈原 撰文 / 赋帝 辑审
    
最新上传文章查询视窗
◆【教师赋】◎赋斧何朝东 撰文 / 赋帝 审辑
◆【搬家赋】◎赋皖毛兴凯 撰文
◆【剪彩记】◎赋璠谢明 撰文
◆【小朱与警车】◎赋幽王树德 撰文
◆【艳梅繁花赋】◎赋斧何朝东 撰文
◆【宣汉凤凰双语学校赋】◎赋豪刘昌文 撰文
◆【赋忎穆升凡研讨会发言稿】◎赋豪刘昌文 撰文
◆【登越王山记(并序)】◎赋璠谢明 撰文 / 赋帝 审辑
◆【改革开放四十周年赋】◎赋豪刘昌文 撰文 / 赋帝 审辑
◆【武当山赋】◎赋幽王树德 撰文 / 赋帝 审辑
◆【家燕赋】◎赋浩王振泽 撰文 / 赋帝 审辑
◆【穆森记、良知记】◎赋幽王树德 撰文 / 赋帝 审辑
◆【李树革记、阜新万人坑铭、细河赋、彰武县赋】◎赋阜张铁钧 撰文
◆【赋斧何朝东列传】◎赋帝 赋姑 撰文
◆【中国名茶赋】◎赋斧何朝东 撰文 / 赋帝 审辑
◆中华辞赋网报◆【赋乾侯尚培列传】◎赋帝 赋姑 撰文 / 辞皇 审辑(30篇)
◆中华辞赋网报◆【恩施龙马赋】◎赋博何智斌 撰文 / 赋帝 审辑(50篇)
◆【秋之赋】◎赋浩王振泽 撰文 / 赋帝 审辑
◆【革命老区赋】◎赋叟常长平 撰文 / 赋帝 审辑(含作者最新介绍)
◆【汇缘谷铭·祝赋帝潘君早日康复】◎赋阜张铁钧 撰文 / 赋帝 审辑(2篇)
◆【一代赋帝吉祥赞、沿滩赋、中秋祭祀赋、民俗赋、春赋】◎何朝东 撰文(5篇)
◆【融源细河铭】◎张铁钧 撰文 / 赋帝 审辑
◆【盆景赋】◎毛兴凯 撰文 / 赋帝 审辑
◆【宏仁医院赋、西来寺赋、南川法院赋】◎张建华 撰文 / 赋帝 审辑(4篇)
◆【四大娘宣传十九大】◎常长平 撰文 / 赋帝 审辑
◆【书法大师啸鸣先生赋】◎谢明 撰文 / 赋帝 审辑
◆中华辞赋网报◆【赋豪刘昌文列传(务虚稿)】◎赋帝 赋姑 撰文 / 赋后 审辑(50篇)
◆中华辞赋网报◆【赋豪刘昌文列传(务实稿)】◎赋帝 赋姑 撰文 / 赋后 审辑(25篇)
◆中华辞赋网报◆【赋勍罗正洪列传(并序)】◎赋尊 赋姑 撰文 / 赋宰 审辑(20篇)
◆论旧体诗词的改革及新体诗词框架构想 / 刘昌文
◆【宑底游览记】◎赋叟常长平 撰文 / 赋帝 审辑 (2篇)
◆中华辞赋网报◆【赋帝之德若水赋(并序)】◎赋姑 撰文 / 赋宰 审辑(20篇)
◆中华辞赋网报◆【赋忎穆升凡列传】◎赋帝 赋姑 撰文 / 赋宰 审辑(22篇)
◆中华辞赋网报◆【《丰都诗联》肇刊揄扬辞】◎赋帝 赋姑 撰文 / 赋宰 审辑(34篇)
◆中赋副主席何朝东创作的《磨子井传奇》 获首届全国大学生剧本大赛银奖
◆祝贺中赋副主席冷为峰《日照林水会战赋》荣获一等奖项并在电视台播出
◆中华辞赋家联合会常务理事但伯清简介
◆中华辞赋网报◆【女神潘金莲赋】◎赋帝赋后赋姑 撰文 / 赋宰 审辑(55篇)
◆中华辞赋家联合会常务理事曾晓鹰简介
◆【莽山赋】◎赋浓黄克新 撰文 / 赋帝 审辑
◆【时局赋】◎赋璠谢明 撰文 / 赋帝 审辑 (修订稿4篇)
◆【水赋(并序)】◎赋智白学文 撰文 / 赋帝 审辑
◆中华辞赋网报◆【朱熹国学馆揄扬辞】◎赋帝 撰文 / 赋后 审辑(30篇)
◆中华辞赋家联合会理事王雁灵简介
◆中华辞赋家联合会理事黄克新简介
◆中华辞赋家联合会理事王万荣简介
◆【《微文美刊》序】◎赋璠谢明 撰文 / 赋帝 审辑
◆【中国烹饪赋】◎赋斧何朝东 撰文 / 赋帝 审辑
◆中华辞赋家联合会副主席刘昌文简介
◆中赋会缪山朱熹国学馆(朱氏宗祠)征联(二) / 赋姑 编发
用户登录

用户名:
密 码:  

《赋苑琼葩》(千家赋选)

赋苑琼葩·第二部·上下卷
赋苑琼葩·第二部·上下卷

中国新赋运动第一发起人

赋帝
中赋联合会主席——赋帝

中赋主席·赋坛领袖·赋帝

◆主席——赋帝雷池龙
◆主席——赋帝雷池龙

统计数据
   ○- 今日文章:0
   ○- 文章总数:29029
   ○- 今日访问:816
   ○- 本周访问:816
   ○- 本月访问:358914
   ○- 访问总数:53416319
  双击自动滚屏  
◆【大招】◎战国·屈原 撰文 / 赋帝 辑审

发表日期:2014年6月3日  出处:中华辞赋家联合会 文库编审中心 赋帝 辑 辞皇 审  作者:战国·屈原 撰文  本页面已被访问 2496 次

中古协 中赋联 中文会 联袂 审定

▲简介:

    楚辞,相传为屈原所作。或云景差作。王夫之解题云:"此篇亦招魂之辞。略言魂而系之以大,盖亦因宋玉之作而广之。"后用以泛指招魂或悼念之辞。

    词语解释:⒈古乐名。即《大韶》。⒉《楚辞》篇名。相传为屈原所作。或云景差作。王夫之解题云:"此篇亦招魂之辞。略言魂而系之以大,盖亦因宋玉之作而广之。"后用以泛指招魂或悼念之辞。

▲原文:

大招作者:景差或屈原

青春受谢,白日昭只。春气奋发,万物遽[jù]只。冥凌浃[jiā]行,魂无逃只。魂魄归来!无远遥只。魂乎归来!无东无西,无南无北只。
东有大海,溺水浟浟[yóu yóu]只。螭[chī]龙并流,上下悠悠只。雾雨淫淫,白皓胶只。魂乎无东!汤谷寂寥只。魂乎无南!南有炎火千里,蝮蛇蜒[yán]只。[1]山林险隘,虎豹蜿[wān]只。鰅鳙[yōng]短狐,王虺[huǐ]骞只。魂乎无南!蜮[yù]伤躬只。魂乎无西!西方流沙,漭[mǎng]洋洋只。
豕[shǐ]首纵目,被发鬤[ráng]只。长爪踞牙,诶笑[ēi xiào]狂只。魂乎无西!多害伤只。魂乎无北!北有寒山,趠[chuō]龙赩[xì]只。
代水不可涉,深不可测只。天白颢颢[hào],寒凝凝只。魂乎无往!盈北极只。魂魄归来!闲以静只。
自恣[zì]荆楚,安以定只。逞志究欲,心意安只。穷身永乐,年寿延只。魂乎归来!乐不可言只。
五谷六仞[rèn],设菰[gū]梁只。鼎?盈望,和致芳只。内鸧[cāng]鸽鹄[hú],味豺羹只。魂乎归来!恣所尝只。
鲜蠵[xī]甘鸡,和楚酷只。醢[hǎi]豚苦狗,脍苴[艹/专]只。吴酸蒿蒌[lóu],不沾薄只。魂兮归来!恣所择只。
炙[zhì]鸹[guā]烝[zhēng]凫[fú],?鹑[chún]陈只。煎[鱼责]臛[huò]雀,遽爽存只。魂乎归来!丽以先只。
四酎[zhòu]并孰,不涩嗌[yì]只。清馨冻饮,不歠[chuò]役只。吴醴[lǐ]白蘖[niè],和楚沥只。魂乎归来!不遽[jù]惕只。
代秦郑卫,鸣竽张只。伏戏驾辩,楚劳商只。讴和[ōu hé]扬阿,赵萧倡只。魂乎归来!定空桑只。
二八接舞,投诗赋只。叩钟调磬[qìng],娱人乱只。四上竞气,极声变只。魂乎归来!听歌撰[zhuàn]只。
朱唇皓齿,嫭[hù]以姱[kuā]只。比德好闲,习以都只。丰肉微骨,调以娱只。魂乎归来!安以舒只。
嫮[hù]目宜笑,娥眉曼只。容则秀雅,稚朱颜只。魂乎归来!静以安只。
姱修滂浩[kuā xiū pāng hào],丽以佳只。曾颊倚耳,曲眉规只。滂[pāng]心绰态[chuò tài],姣[jiāo]丽施只。小腰秀颈,若鲜卑只。魂乎归来!思怨移只。
易中利心,以动作只。粉白黛黑,施芳泽只。长袂[mèi]拂面,善留客只。魂乎归来!以娱昔只。
青色直眉,美目媔[mián]只。靥[yè]辅奇牙,宜笑嘕[xiān]只。丰肉微骨,体便娟只。魂乎归来!恣所便只。
夏屋广大,沙堂秀只。南房小坛,观绝溜只。曲屋步壛[yán],宜扰畜只。腾驾步游,猎春囿[yòu]只。琼毂错衡,英华假只。
茝兰[chǎi lán]桂树,郁弥路只。魂乎归来!恣志虑只。
孔雀盈园,畜鸾皇只!鵾[kūn]鸿群晨,杂?鸧[cāng]只。鸿鹄代游,曼?鹴[shuāng]只。魂乎归来!凤凰翔只。
曼泽怡面,血气盛只。永宜厥身,保寿命只。室家盈廷,爵禄盛只。魂乎归来!居室定只。
接径千里,出若云只。三圭[guī]重侯,听类神祇[zhǐ]。察笃夭隐,孤寡存只。魂兮归来!正始昆只。
田邑千畛[zhěn],人阜昌只。美冒众流,德泽章只。先威后文,善美明只。魂乎归来!赏罚当只。
名声若日,照四海只。德誉配天,万民理只。北至幽陵,南交址只。西薄羊肠,东穷海只。魂乎归来!尚贤士只。
发政献行,禁苛暴只。举杰压陛,诛讥罢只。直赢在位,近禹麾[huī]只。豪杰执政,流泽施只。魂乎归来!国家为只。
雄雄赫赫,天德明只。三公穆穆,登降堂只。诸侯毕极,立九卿只。昭质既设,大侯张只。执弓挟[xié]矢,揖辞让只。魂乎来归!尚三王只。

▲译文:

四季交替春天降临,
太阳是多么灿烂辉煌。
春天的气息蓬勃奋发,
万物繁荣急遽地生长。
遍地是冬天的余阴残冰,
魂也没有地方可以逃亡。
魂魄归来吧!
不要去遥远的地方。
魂啊归来吧!
不要去东方和西方,
也不要去南方和北方。
东方有苍茫大海,
沉溺万物浩浩荡荡。
没角的螭龙顺流而行,
上上下下出波入浪。
迷雾阵阵淫雨绵绵,
白茫茫像凝结的胶冻一样。
魂啊不要去东方!
旸谷杳无人迹岑寂空旷。
魂啊不要去南方!
南方有烈焰绵延千里,
蝮蛇蜿蜒盘绕长又长。
山深林密充满险阻。
虎豹在那儿逡巡来往。
鰅鳙短狐聚集害人,
大毒蛇王虺把头高扬。
魂啊不要去南方!
鬼蜮含沙射影把人伤。
魂啊不要去西方!
西方一片流沙到处都是,
无边无际渺渺茫茫。
猪头妖怪眼睛直着长。
毛发散乱披在身上。
长长的爪子锯齿般的牙,
嬉笑中露出疯狂相。
魂啊不要去西方!
那儿有很多东西把人伤。
魂啊不要去北方!
北方有寒冷的冰山。
烛龙身子通红闪闪亮。
一条代水不能渡过,
水深无底没法测量。
天空飞雪一片白茫茫,
寒气凝结四面八方。
魂啊不要前去!
冰雪堆满北极多么荒凉。
魂魄归来吧!
这里悠闲自在清静安康。
在荆楚故国可以自由自在,
不再飘泊生活能够安定。
万事如意随心所欲,
无忧无虑心神安宁。
终身都能保持快乐,
延年益寿得以长命。
魂魄归来吧!
这里的欢乐说不尽。
五谷粮食高堆十几丈,
桌上雕胡米饭满满盛。
鼎中煮熟的肉食满眼都是,
调和五味使其更加芳馨。
鸧鹒鹁鸠天鹅都收纳,
再品味鲜美的豺狗肉羹。
魂魄归来吧!
请任意品尝各种食品。
有新鲜甘美的大龟肥鸡,
和上楚国的酪浆滋味新。
猪肉酱和略带苦味的狗肉,
再加点切细的香菜茎。
吴国的香蒿做成酸菜,
吃起来不浓不淡口味纯。
魂魄归来吧!
请任意选择素蔬荤腥。
火烤乌鸦清蒸野鸭,
烫熟的鹌鹑案头陈。
煎炸鲫鱼炖煨山雀,
多么爽口齿间香气存。
魂魄归来吧!
归附故乡先来尝新。
四重酿制的美酒已醇,
不涩口也没有刺激性。
酒味清香最宜冰镇了喝,
不能让仆役们偷饮。
吴国的甜酒曲蘖酿制,
再把楚国的清酒掺进。
魂魄归来吧!
不要惶悚恐惧战战兢兢。
代秦郑卫四国的乐章,
竽管齐鸣吹奏响亮。
伏羲氏的乐曲《驾辩》,
还有楚地的乐曲《劳商》。
合唱《扬阿》这支歌,
赵国洞箫先吹响。
魂魄归来吧!
请你调理好宝瑟空桑。
两列美女轮流起舞,
舞步与歌辞的节奏相当。
敲起钟调节磬声高低,
欢乐的人们好像发狂。
各国的音乐互相比美,
乐曲变化多端尽周详。
魂魄归来吧!
来欣赏各种舞乐歌唱。
美人们唇红齿白,
容貌倩丽实在漂亮。
品德相同性情娴静,
雍容高雅熟悉礼仪典章。
肌肉丰满骨骼纤细,
舞姿和谐令人神怡心旷。
魂魄归来吧!
你会感到安乐舒畅。
美目秋波转巧笑最动人,
娥眉娟秀又细又长。
容貌模样俊美娴雅,
看她细嫩的红润面庞。
魂魄归来吧!
你会感到宁静安详。
美艳的姑娘健壮修长,
秀丽佳妙仪态万方。
面额饱满耳朵匀称,
弯弯的眉毛似用圆规描样。
心意宽广体态绰约,
姣好艳丽打扮在行。
腰肢细小脖颈纤秀,
就像用鲜卑带约束一样。
魂魄归来吧!
相思的幽怨会转移遗忘。
她们心中正直温和,
动作优美举止端庄。
白粉敷面黛黑画眉,
再把一层香脂涂上。
举起长袖在面前拂动,
殷勤留客热情大方。
魂魄归来吧!
晚上还可以娱乐一场。
有的姑娘长着黑色直眉,
美丽的眼睛逸彩流光。
迷人的酒涡整齐的门牙,
嫣然一笑令人心舒神畅。
肌肉丰满骨骼纤细,
体态轻盈翩然来往。
魂魄归来吧!
你爱怎么样就怎么样。
这里的房屋又宽又大,
朱砂图绘厅堂明秀清妍。
南面的厢房有小坛,
楼观高耸超越屋檐。
深邃的屋宇狭长的走廊,
适合驯马之地就在这边。
或驾车或步行一起出游,
射猎场在春天的郊原。
玉饰的车毂金错的车衡,
光彩夺目多么亮丽鲜艳。
一行行的茝兰桂树,
浓郁的香气在路上弥漫。
魂魄归来吧!
怎样游玩随您的意愿。
羽毛鲜艳的孔雀满园,
还养着稀世的凤凰青鸾。
鵾鸡鸿雁在清晨啼叫,
水鹜鸧鹒的鸣声夹杂其间。
天鹅在池中轮番嬉游,
鹔鷞戏水连绵不断。
魂魄归来吧!
看看凤凰飞翔在天。
润泽的脸上满是笑容,
血气充盛十分康健。
身心一直调养适当,
保证长命益寿延年。
家族中人充满朝廷,
享受爵位俸禄盛况空前。
魂魄归来吧!
安居的宫室已确定不变。
这里的道路连接千里,
人民出来多如浮云舒卷。
公侯伯子男诸位大臣,
听察精审有如天神明鉴。
体恤厚待夭亡疾病之人,
慰问孤男寡女送温暖。
魂魄归来吧!
分清先后施政行善。
田地城邑阡陌纵横,
人口众多繁荣昌盛。
教化普及广大人民,
德政恩泽昭彰辉映。
先施威严后行仁政,
政治清廉既美好又光明。
魂魄归来吧!
赏罚适当一一分清。
名声就像辉煌的太阳,
照耀四海光焰腾腾。
功德荣誉上能配天,
妥善治理天下万民。
北方到达幽陵之域。
南方直抵交趾之境。
西方接近羊肠之城,
东方尽头在大海之滨。
魂魄归来吧!
这里尊重贤德之人。
发布政令进献良策,
禁止苛政暴虐百姓。
推举俊杰坐镇朝廷,
罢免责罚庸劣之臣。
让正直而有才者居于高位,
使他们作辅弼在楚王近身。
豪杰贤能的臣子掌握权柄,
德泽遍施百姓感恩。
魂魄归来吧!
国家需要有作为之君。
楚国的威势雄壮烜赫,
上天的功德万古彪炳。
三公和睦互相尊重,
上上下下进出朝廷。
各地诸侯都已到达,
辅佐君王再设立九卿。
箭靶已树起目标鲜明,
大幅的布侯也挂定。
射手们一个个持弓挟箭,
相互揖让谦逊恭敬。
魂魄归来吧!
崇尚效法前代的三王明君。

▲注释:

⒈谢,离去。受谢,是说春天承接着冬天离去。
⒉遽:竞争。
⒊冥:幽暗。凌:冰。浃:周遍。
⒋溺水:谓水深易沉溺万物。浟(yōu悠)浟:水流的样子。
⒌并流:顺流而行。
⒍皓胶:本指冰冻的样子,这里指雨雾白茫茫,像凝固在天空一样。
⒎汤谷:即"旸谷",传说中的日出之处。
⒏炎火千里:据《玄中记》载,扶南国东有炎山,四月火生,十二月灭,余月俱出云气。
⒐蜒:长而弯曲的样子。
⒑蜿:行走的样子。
⒒鰅鳙(yúyōnɡ于庸)短狐:都是善于害人的怪物。
⒓王虺(huǐ毁):大毒蛇。骞:虎视眈眈。
⒔蜮(yù玉):含沙射影的害人怪物。
⒕纵目:眼睛竖起。
⒖鬤(nánɡ囊):毛发散乱的样子。
⒗踞牙:踞,当作"锯";锯牙,言其牙如锯也。
⒘诶(xī嬉):同"嬉"。
⒙逴(chuò绰)龙:即"烛龙",神话传说中人面蛇身的怪物。逴,古音同"烛"。赩(xì戏):赤色。
⒚代水:神话中的水名。
⒛颢颢:闪光的样子,这里指冰雪照耀的样子。
21.自恣:随心所欲。
22.逞:施展。究:极尽。
23.穷身:终身。
24.六仞:谓五谷堆积有六仞高。仞,八尺。
25.设:陈列。菰(ɡū孤)粱:雕胡米,做饭香美。
26.臑(ér而):煮烂。盈望:满目都是。
27.和致芳:调和使其芳香。
28.内:同"肭",肥的意思。鸧(cānɡ仓):鸧鹒,即黄鹂。
29.味:品味。
30.蠵(xī西):大龟。
31.酪:乳浆。
32.醢(hǎi海):肉酱。苦狗:加少许苦胆汁的狗肉。
33.脍:切细的肉,这里是切细的意思。苴莼(jūbó居勃):一种香莱。
34.蒿蒌:香蒿,可食用。
35.沾:浓。薄:淡。
36.鸹(ɡuā瓜):乌鸦。凫:野鸭。
37.煔(qián潜):把食物放入沸汤中烫熟。
38.鰿(jí集):鲫鱼。臛(huo4):肉羹。
39.遽(qú渠):通"渠",如此。爽存:爽口之气存于此。
40.丽:附着、来到。
41.酎(zhòu昼):醇酒。四酎,四重酿之醇酒。孰:同"熟"。
42.歰嗌(sèyì涩益):涩口剌激咽喉。
43.不歠(chuò啜)役:不可以给仆役低贱之人喝。
44.醴:甜酒。白蘖(niè镍):米曲。
45.沥:清酒。
46.代秦郑卫:指当时时髦的代、秦、郑、卫四国乐舞。
47.伏戏:印伏羲,远古帝王。驾辩:乐曲名。
48.劳商:曲名。
49.扬阿:歌名。
50.定:调定。空桑:瑟名。
51.二八:女乐两列,每列八人。接:连。接舞,指舞蹈此起彼伏。
52.投诗赋:指舞步与诗歌的节奏相配合。投,合。
53.乱:这里指狂欢。
54.四上:指前文代、秦、郑、卫四国之鸣竽。竞气:竞赛音乐。
55.撰(zhuàn撰):具备。此句谓各种音乐都具备。
56.嫭(hù户):美丽。姱(kuā夸):美丽。
57.比德:指众女之品德相同。好闲:指性喜娴静。
58.习:娴熟,指娴熟礼仪。都:指仪态大度。
59.嫮(hù户):同"嫭",美好的意思。
60.则:模样。
61.滂浩:广大的样子,这里指身体健美壮实。
62.曾颊:指面部丰满。曾,重。倚耳:指两耳贴后,生得很匀称。
63.规:圆规。
64.滂心:心意广大,指能经得起调笑嬉戏。
65.鲜卑:王逸注:"衮带头也。言好女之状,腰支细少,颈锐秀长,靖然而特异,若以鲜卑之带约而束之也。"
66.易中利心:心中正直温和。易,直;利,和。
67.泽:膏脂。
68.昔:晚上。
69.青色:指用黛青描画的眉毛。直眉:双眉相连。直,同"值"。
70.媔(mián棉):眼睛美好的样子。
71.靥辅:脸颊上的酒涡。奇牙:门齿。
72.嘕(yān嫣):同"嫣",笑得好看。
73.便娟:轻盈美好的样子。
74.恣所便:随您的便,任你所为。
75.夏屋:大屋。夏,同"厦"。
76.沙堂:用朱砂图绘的厅堂。
77.房:堂左右侧室。
78.观(ɡuàn灌):楼房。溜(lìu六):指屋檐。绝溜,超过屋檐,形容楼高。
79.曲屋:深邃幽隐的屋室。步壛(yán阎):长廊。壛同"檐"。
80.扰畜:驯养马畜。
81.腾驾:驾车而行。
82.琼毂(ɡǔ古):以玉饰毂。错衡:以金错饰衡。衡,车上横木。
83.假:大。
84.鹙(qīu秋):水鸟名,据传似鹤而大,青苍色。
85.代游:一个接一个地游戏。
86.曼:连续不断。鹔鷞(sùshuānɡ肃双):水鸟名,一种雁。
87.曼泽:细腻润泽。
88.室家:指宗族。盈廷:充满朝廷。
89.接径:道路相连。
90.出若云:言人民众多,出则如云。
91.三圭:古代公执桓圭,侯执信圭,伯执躬圭,故曰三圭,这里指公、侯、伯。重侯:谓子、男,子男为一爵,故言重侯。三圭重侯,指国家的重臣
92.听类神:听察精审,有如神明。
93.察笃:明寨、优待。夭:未成年而死。隐:疾痛,指病人。
94.存:慰问。
95.正始昆:定仁政之先后。正,定。昆,后。
96.畛(诊):田上道。
97.阜昌:众多昌盛。
98.美:指美善的教化。冒:覆盖、遍及。众流:指广大人民。
99.先威后文:先以威力后用文治。
100.幽陵、交址、羊肠:皆为地名,幽陵在今辽宁南部一带,交址在今两广一带,羊肠在今山西西北部一带。
101.献行:进献治世良策。
102.举杰压陛:推举俊杰,使其立于高位。压:立。
103.诛讥:惩罚、责退。罴(pí皮):同"疲",疲软,指不能胜任工作的人。
104.直赢:正直而才有余者。
105.禹麾:蒋骥《山带阁注楚辞》说:"疑楚王车旗之名,禹或羽字误也。"
106.雄雄赫赫:指国家成势强盛。
107.穆穆:此指和睦互相尊重的样子。
108.登降:上下,此指出入。堂:指朝廷。
109.毕极:全都到达。
110.昭质:显眼的箭靶。
111.大侯:大幅的布制箭靶。
112.揖辞让:古代射礼,射者执弓挟矢以相揖,又相辞让,而后升射.
113.三王:楚三王,即《离骚》中的"三后",指句亶王、鄂王、越章王。

▲赏析:

    王逸说:“《大招》者,屈原之所作也。或曰景差,疑不能明也。”汉代既已不能明,则后世更是聚讼纷纷。洪兴祖认为“《大招》恐非屈原作”,朱熹则斩钉截铁地说:“《大招》决为(景)差作无疑也。”黄文焕、林云铭、蒋骥、牟廷相等皆主屈原作。梁启超以其中有“小腰秀颈,若鲜卑只”一语,定为汉人作,刘永济、游国恩从之,朱季海则更具体地说是淮南王或其门客所作。我们认为,《大招》是屈原所作是可信的,但它不应当是王逸所说屈原放逐九年,精神烦乱,恐命将终,故自招其魂;也不是林云铭、蒋骥所肯定的“原招怀王之词”。这篇作品语言古奥,形式上不及《招魂》有创造性,应当是反映了较早的楚宫招魂词形式。所以,不当产生在《招魂》之后,而只能在它之前。公元前329年,楚威王卒,《大招》应是招威王之魂而作。其时屈25岁(胡念贻)班究认为屈原生于前353年,在诸家推算屈原生年中最为可信)。以“大招”名篇是相对于《招魂》而言,《招魂》是屈原招怀王之魂所作,《大招》是招怀王之父威王之魂所作,故按君王之辈份,名曰“大招”。

    本篇开始按招魂词的固定格式陈述四方险恶,呼唤魂不要向东、向南、向西、向北,然后即写楚国宫廷的美味佳肴,音乐舞蹈美女之盛,宫室之富丽堂皇,苑圃禽鸟之珍异,最后夸饰楚国之地域辽阔、人民富庶、政治清明。其中对楚国遵法守道、举贤授能、步武三王一段的描写,实际上是屈原理想化了的美政。《离骚》中回顾年青时的政治理想,正由此而来,且一脉相承。全篇末尾云:“魂乎来归,尚三王只。”这同《离骚》中称述“三后之纯粹”,《抽思》中“望三王(原误作“五”)以为像”的情形一样,都反映出屈原作为楚三王的后代,追念楚国最强盛的时代,既要尊称国君先祖,又要光耀自己始祖的心情。因此,《大招》已不是单一的招魂祝辞,而是于其中蕴含了一定的思想。一方面,通过极言东南西北四方环境的险恶,极力铺陈楚国饮食、乐舞、宫室的丰富多彩、壮伟华丽,来招唤楚威王的亡魂,表达了对楚君的无限忠心和眷恋之情;“自曼泽怡面以下,皆帝王致治之事。永宜厥身,则本身之治也。室家盈庭(廷),则劝亲之经也。正始必自孤寡,文王治岐之所先也。阜民必本田邑,周公《七月》之所咏也。发政而禁苛暴,省刑薄敛之功。举杰而诛讥罢(疲),举直错枉之效也。直赢者使近禹麾,所以承弼厥辟。豪杰者使流泽施,所以阜成兆民也。末章归之射礼,则深厌兵争之祸,而武王散军郊射之遗意也。于此可以见原志意之远,学术之醇,迥非管韩孙吴及苏张庄惠游谈杂霸之士之所能及。”(蒋骥《楚辞余论》)这样,作品的现实意义和战斗性便大大加强了。

    本篇在结构上也具有特点。采用开门见山的手法,直接点题,一气而下。环环相扣,所以诸家分章颇分歧。由“青春受献”而时光飞逝,春色盎然而万物竞相展现自己的生命力,点出招魂的具体时节。下文“魂乎归来,无东无西,无南无北”的呼唤,入题自然,干净利索。在对四方险恶环境的夸张描述之后,以“魂魄归徕,闲以静只。自恣荆楚,安以定只”转入到对楚国故地的环境描写,阐联顺当,一点也不显得突兀。并以“闲以静只”、“安以定只”、“逞志究欲,心意安只”、“年寿延只”作为主题,给下文的大肆铺叙作纲领。在对楚国饮食、乐舞、美人、宫室等的铺排和炫耀中,以“定空桑只”、“安以舒只”、“静以安只”、“恣所便只”等与它们相呼应,前后照应,相互关联。下一层紧承“居室定只”,由室内而扩展到室外的“接径千里”,由此联想到“出若云只”的楚国人民,以此为出发点,很自然地引出作者对治理国家、造福人民的清明政治的向往,使文章在结构上浑然一体。

    《大招》在语言描写上虽然比不上《招魂》的浪漫奇诡,但仍以其华丽多采的语言,给我们展现出一幅幅奇谲诡异、绚丽多姿的画面。尤其是描写美人的一段,不仅描绘她们的容貌、姿态、装饰,而且深入展现其心灵性情,不同气质、不同状貌的美人纷纷登场亮相,具有浓郁的楚民族风范。全诗几乎都用四言句,显得简洁整齐、古朴典雅,反映了屈原早年的创作风格。

▲作者简介:

    景差是与宋玉同时以赋见称于战国晚期楚国文坛的作家,司马迁在《史记·卷八十四》的结尾处提到:“屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒,皆好辞而以赋见称。”作品今有《大招》传世。

    屈原(约公元前339~约前278)。战国时期的楚国诗人、政治家,“楚辞”的创立者和代表作者。本世纪中,曾被推举为世界文化名人而受到广泛纪念。屈原的作品,根据刘向、刘歆父子的校定和王逸的注本,有25篇,即《离骚》1篇,《天问》1篇,《九歌》11篇,《九章》9篇,《远游》、《卜居》、《渔父》各1篇。据《史记·屈原列传》司马迁语,还有《招魂》 1篇。有些学者认为《大招》也是屈原作品;但也有人怀疑《远游》以下诸篇及《九章》中若干篇章非出自屈原手笔。

    在语言形式上,屈原作品突破了《诗经》以四字句为主的格局,每句五、六、七、八、九字不等,也有三字、十字句的,句法参差错落,灵活多变;句中句尾多用“兮”字,以及“之”“于”“乎”“夫”“而”等虚字,用来协调音节,造成起伏回宕、一唱三叹的韵致。总之,他的作品从内容到形式都有巨大的创造性。

◆辑者简叙

    当今“辞赋热”掀起者赋帝其人简介:(赋帝名片)

    ①中赋0-20号平台 赋帝骈尊古也司马呈祥潘氏 总编审

    ②中国兴赋第一人 赋坛领袖 弘骈先驱 元勋辞赋文化推广家

    ③千城赋 千校赋 千山赋 万水赋 百阁百楼赋 总设计师 兼 执行官

    ④中国新赋运动第一发起人 中华辞赋家联合会主席 兼 中华赋学院院长

    ⑤辞赋文化出版商 网络辞赋首席编辑师 中华辞赋(第一)网及其20网组建者

    ⑥《赋苑琼葩》《千城赋》《中华新辞赋选粹》《中华辞赋报》总纂官 兼 主编

    ⑦第一辞赋收藏家 中华辞赋最大文库集大成者 辞赋骈文资源大规模系统化整理者

    ⑧当今“辞赋热”掀起者 总策动师 当代中华辞赋复兴与繁荣的导启者 开拓者 建树者

    ⑨中国著名辞赋家创作集团 团长 兼 总指挥 当代主流辞赋家群体 精英代表卓越领导人

    ⑩著名辞赋家 骈文家 古文家 学者 河南理工大学文学与传媒学院教授 赋帝骈尊古也潘承祥
 
◆联系方式

    投稿邮箱1:okpcx@163.com  投稿邮箱2:lcfw8888@163.com  短信手机:13485881066

    QQ1:1613619349   QQ2:364235722  群QQ1:113153464  群QQ2:229600133  群QQ3:241496416



  双击自动滚屏  
  相关评论:    

 没有相关评论

  发表评论:    

用 户 名:
电子邮件:
评论内容:
(最多评论字数:500)

中华辞赋网◆中国辞赋网◆中华辞赋报◆中华辞赋家联合会◆1号台 | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 进入管理 |

联系电话:13485881099 互动QQ:1613619349 微信号:zf88fz   联系人:赋帝司马呈祥 投稿邮箱:lcfw8888@163.com | 工信部备案号:皖ICP备08001807 备案时间:2008.1.8. 公安备案号:34082702340892 备案时间:2016.8.9. 中华辞赋网创建于2005.1.1. 中华新辞赋创作运动由是嚆矢 发起人:赋孤子 孙继纲 谭杰 周晓明 黄少平等 当今辞赋热掀起者:赋帝 法律顾问:徐达全律师 网站维护:中赋公司